Есть исторические свидетельства о внешности Исуса Христа. Они принадлежат римскому сенатору Публию Лентулу, который был предшественником Понтия Пилата на должности прокуратора Иудеи. Описание внешности Спасителя Публию Лентулу прислала его знакомая римлянка, проживавшая в Иерусалиме. Письмо это впервые было опубликовано на латыни в сочинениях Ансельма Кентерберийского (Х1-Х11вв.). Приводим отрывки из него в том виде, в котором оно публиковалось в церковной литературе дореволюционного периода:
"Великому и почтенному сенату римскому – здравствовать! В настоящее время явился у нас и ныне еще жив человек, весьма добродетельный, имя ему Исус… а ученики называют его Сыном Божьим. Сей человек имеет ВЫСОКИЙ И СТРОЙНЫЙ СТАН, вид его… сильно действует на всех, так что взирающие на него не могут не любить его, и вместе не чувствовать некоторого страха. ВОЛОСЫ ЕГО ЦВЕТА ОРЕХА СОЗРЕЛОГО, без блеска и гладки до ушей, а от ушей до плеч и ниже кудрявы и блестящи, посреди головы разделяются они на две стороны… Чело гладкое и чистое, на всем лице нет никакого пятна и оно украшено легким румянцем; нос и уста правильны, бороду имеет такого же цвета, как и волосы на голове – густую, но не долгую, раздвоившуюся на конце. Его взгляд тих, величествен и приятен; ГЛАЗА ЕГО НЕБЕСНОГО ЦВЕТА, проникающие в душу и блестящие. Он весьма ласков и любезен, когда учит и увещевает; строг и страшен, когда обличает… и в нем видна истина, в которой лести нет. Он самый красивый человек, которого можно себе представить, очень похожийна свою мать, которая обладает редкой красотой. В этих местах никогда не видели такой красивой девы.Своей учёностью он вызывает восхищение всего города Иерусалима, он знает все науки и никогда ничему не учился. Он ходит босой и с непокрытой головой. Многие смеются над такой Его внешностью, но в Его присутствии, говоря с Ним, трепещут и восхищаются. Говорят, что о человеке, подобном Ему, никогда не слыхали в этих местах. И никогда не слыхали таких советов, таких проповедей, как учит этот Христос. Многие считают Его божественным...Говорят, что этот Иисус никогда не причинил зла кому бы то ни было, но напротив, те, кто Его знает, кто с Ним встречался, утверждают, что получили от Него великие блага и здоровье..."
Не просто проливает свет, но дает прямое указание о происхождении Сына Божьего одна из величайших святынь мираю Расскажем о Туринской Плащанице. История ее такова. Это святая плащаница, в которую было завернуто тело Христа после снятия его с креста. Плащаницей этой владели византийские императоры. Хранилась она в Лахерийском храме Пресвятой Богородицы, выносилась из алтаря по пятницам, и, по свидетельству очевидцев, на ней ясно можно было видеть Лик Господен. Об этом в 1202 г. писал летописец IV крестового похода Роберт Де Клори. В 1204 г., после взятия Константинополя крестоносцами, Святая Плащаница оказалась во Франции, где стала собственностью герцогов Савойских. Они перевезли ее в Италию, в город Турин, где она в дальнейшем и хранилась. Первого мая 1898 года, с разрешения церковных властей Святую Плащаницу сфотографировал М. Пиа, и к удивлению своему обнаружил, что темные пятна на плащанице оказались светлыми на фотографии, т.е. она явилась как бы негативом. После этого сенсационного открытия в течение нескольких лет физики, химики, историки, антропологи и художники исследовали сегменты ткани и саму плащаницу. И вот, 16 ноября 1901 года, председатель Французской Академии Наук от имени всего ученого общества признал ее истинным полотном, покрывавшим тело Христа (как будто верующим людям нужно научное обоснование). Величайшая христианская святыня, которой поклоняются двадцать веков и бережно передают из поколения в поколение, историческая подлинность которой, к тому же, подтверждена экспертизой крупнейших и авторитетнейших ученых, казалось бы - что ещё? Что же не устраивает прогрессивных общечеловеков? Оказывается, сам облик Спасителя, отпечатавшийся на Святой Плащанице. Дело в том, что в последний раз ее сфотографировал Г. Энри в 1931 году. На сильно увеличенном снимке проявилась идеально красивое благородное лицо и, по заключению антропологов, "однозначно принадлежащее к индоевропейскому типу". Сразу же после этих выводов Ватикан запретил съемки Плащаницы.
Статья Валерия Чудинова :
"Руничные тексты первых веков свидетельствуют:Иисус — лик славянский"
"Впервые я смог прочитать изображение на одной из небольших иконок, обратив внимание на расположение складок одежды. После этого я понял, что складками авторы текстов писали не только на русских небольшого размера иконках, но и на иностранных огромных настенных мозаиках. Это уже означало не просто открытие тайнописи местного масштаба — это перерастало в открытие тайнописи всего христианского мира! В мои руки попали подлинные тексты, избежавшие редактирования на протяжении столетий: католическое духовенство к этому времени забыло руницу. Подлинные тексты дорогого стоят! Так что в данном отношении эпиграфика подвела меня к раскрытию ряда тайн происхождения христианства. Позже я стал обращать внимание на складки одежды на любых древних изображениях. Я понял, что такой стиль письма представляет собой не отдельные случайные находки, весьма приятные для меня, но специальный отточенный и выверенный стиль иконописного канона. Естественно, меня заинтересовали поиски первоисточника, и совершенно неожиданно для себя я нашел его в… иконах Византии. Это меня потрясло. Хотя я, вроде бы, должен был воспринять такое известие совершенно спокойно, поскольку знал, что нечто подобное на земле эллинов было вполне возможно. Потому прежде, чем продолжить читателю общие рассуждения, я предлагаю внимательно рассмотреть одну из таких икон.
Мозаичная икона Спасителя. Мозаика Спасителя из Константинополя. В храме Спасителя в «Загородном монастыре» Константинополя, построенном в Х веке (и позже превращенном турками в мечеть Кахрие-Джами), при входе из внешнего нартекса во внутренний можно видеть изображение Иисуса Христа с Евангелием в левой руке. СКЛАДКИ ОДЕЖДЫ ОБРАЗУЮТ СОБОЙ ТЕКСТ РУНИЦЫ, ЧИТАЕМЫЙ ПО-РУССКИ. На левом плече Спасителя (от зрителя справа) находятся складки, вполне читаемые. И я это сейчас продемонстрирую. Сначала я просто воспроизведу рисунок складок, как он есть, а потом разложу лигатуры на отдельные знаки, а знаки, на иконе разложенные на отдельные элементы, напротив, соединю. Тем самым, чтобы знаки были узнаваемыми, приходится произвести некоторое вмешательство, так сказать, «редактуру», то есть преодолеть специальный момент зашифрованности, присущей исходному образу.
Здесь мне пришлось уплотнить знак М, срезать верхушку со знака L, отделить вершину в виде Г с соседней лигатуры, затем выделить там два следующих знака, после чего протранскрибировать, то есть подписать эталонные знаки, и транслитерировать, то есть записать буквами кириллицы. Получилось привычная для верующего христианина формула: МОЛЮ, ГОСПОДИ! Она тривиальна, но именно потому она осмысленна! Ведь если бы автор этих складок начертил их просто как складки, а не как выражение текста, получилось бы что угодно, но не каноническое выражение! Разумеется, это не единственный текст на иконе, читаются и другие детали изображения, но я выбрал для демонстрации наиболее ясные. И они прекрасно иллюстрируют сам мой способ трактовки изображения как системы надписей славянской руницей. Так я писал в одной из моих книг. Однако с тех пор я набил глаз и на более незаметных надписях, и теперь читаю и их. Так, в частности, на лице Спасителя можно прочитать черную надпись наверху волос — РУСЬ, где буква С развернута в обратную сторону (зеркально), а также надпись менее явную правее, где я читаю в верхней строке первую часть слова САМОФРА, а в нижнее, левее (сразу ниже пробора волос) КИЯ, то есть, название страны: САМОФРАКИЯ. Следовательно, во времена создания иконы, в Х веке, либо сам Константинополь, либо храм, в котором была изготовлена икона, считался частью Самофракии. Слева от нижней губы можно прочитать написанное руницей слово ЛИКЪ, а правее, за усом — слово ХРИСТА, написанное кириллицей, но сжатое в лигатуру. Верх бороды в обращенном цвете образует сжатое в лигатуру слово МАСТЕРСКАЯ, а низ бороды содержит черные буквы слов ХРАМА МИРА. Где находился «храм мира», мне сказать трудно. Но если это был ведический ЦАРЬ-ХРАМ, то местом его пребывания являлись Салоники (славянская Солунь, греческие Фессалоники).
Как видим, все надписи чисто русские, отчасти исполненные кириллицей, отчасти руницей. Всех, кто знакомится с ней впервые, более всего удивляет слово РУСЬ, хотя, как я уже писал, в древности практически всю Европу составляла Русь. Таковы русские надписи этой, одной из красивейших мозаичных икон Спасителя. И уже здесь в полной мере выполнена задача, вытекающая из названия моей книги, то есть я, начиная с этой иконы, демонстрирую ТАЙНОПИСЬ ХРИСТИАНСКИХ ИКОН.
Самое шокирующее обстоятельство, которое плохо соотносится с существующей историографией, заключается в том, что эта тайнопись не на иврите (распространено крайне ошибочное представление о том, что христианство, якобы, пошло из Иудеи), не на арамейском языке (на котором — точнее, на одном из которых — говорил Иисус Христос), не на греческом и не на латинском языках. ТАЙНОПИСЬ ВЫПОЛНЕНА ПО-РУССКИ. Хотя — официально — Русь приняла крещение примерно на полтысячелетия позже многих других стран. Уже из одного этого обстоятельства следует, что Русь играла в духовной жизни в античности наиболее важную роль. Монах Филофей, утверждавший, что Москва — это третий Рим, говорил не зря. Как это ни странно звучит для уха современного христианина, но не только последователи древней ведической веры, а и первые христиане и говорили, и писали по-русски!
...Предположение будет представляться еще более вероятным, если чтение мы продолжим. Потому что следующая надпись на данной иконе гласит, что Мария — славянка. То есть, следовать религии своих предков ей было вполне естественно. Надписи на фигуре Павла прочитаны, но остались еще непрочитанные места на нижней части фигуры Спасителя. Так, складки под коленом правой ноги можно прочитать как ЛИКА СЬЛАВАНЪСЬКА ПО, а низ одеяния — МАТЕРИ, то есть СЛАВЯНСКОГО ОБЛИКА ПО МАТЕРИ. Иисус — лик славянский, утверждает икона. Причем немедленно поясняется, почему именно Иисус Христос есть, по облику, славянин. По Матери. Мария была славянкой, и факт этот во времена создания иконы был, видимо, общеизвестен. Потому что он просто упоминается, как нечто самоочевидное. Причем, христианский догмат о непорочном зачатии — «не от мужа» — исключает участие в земном теле Спасителя еще какой-либо наследственности, кроме материнской, а она определена надписью как славянская....
Раннехристианские надписи однозначно свидетельствуют: первые христиане помнили ведическое прошлое и отражали его в тайных надписях на предметах христианского культа."
Еще один очень интересный факт.Я нашёл его в статье В.А.Чудинова.Вот,что он пишет:
"Интереснейший факт! Возможно, он помогает разрешить парадокс, связанный с православным праздником Введение Богородицы во Храм. На несоответствие современных представлений историческим реалиям обратил внимание священник Александр Мень. В книге «Православное богослужение: таинство, слово, образ» (М., 1991) он указал, что введение Марии в иудейский храм и тем более, во святая святых — в реальной жизни не могло состояться, потому что это противоречит закону иудейскому. Мень пишет: «По-видимому, первоначально его [праздник введения Богородицы во храм] связывали с воспоминанием о том, как родители посвятили Деву Марию Богу. Но по ветхозаветному обычаю через посвящение проходили только первенцы мужского пола... В этом сказании следует искать не столько исторические факты, сколько духовный смысл, переданный языком легенды. Двир, Святая Святых Храма, был местом, скрытым от взоров людей. Туда входил, да и то раз в год, только первосвященник».
Нет оснований сомневаться в компетентности Александра Меня по вопросам ветхозаветных обычаев. Но его предположение о том, что праздник отмечает событие, совершившееся лишь, так сказать, виртуально,— не представляется убедительным. Введение Богородицы во храм должно было состояться как, в том числе, и вполне посюстороннее событие для того, чтобы его запомнили и начали отмечать как один из Великих Двунадесятых праздников церкви, в конкретный день. Но, по иудейскому закону, введение Богородицы во храм не могло состояться. Парадокс!
Прочитанная же мной надпись на иконе позволяет, возможно, этот парадокс разрешить. Введение во храм было. Но храм этот был не иудейский, а ведический. Причем, конкретно, это был храм, посвященный богине Живе. Ведь если, как гласит прочитанная мной надпись, Мария часто водила Сына к лику богини Живы, то представляется вполне вероятным, что Мария была жрицей храма ее, в который и была введена еще во младенчестве. Косвенным подтверждением этому предположению служит греческое название праздника: Месоспоратисса, т.е. Срединносев-ная. На середину посевной деятельности естественно посвящение девочки именно храму богини Живы, которая покровительствует посевам."
Евангелие от Марка (15, 34-36) буквально дозвучно: "...В девятом часу возопил Исус: Элои! Элои! Ламма савахвани!", а далее следует: "... что значит: Боже мой! Боже мой!", то есть перевод на язык Евангелие, то есть на греческий язык. Далее по тексту следует: "...Некоторые из стоящих тут, услышав, говорили: вот. Илию зовет" - еще раз подчеркивается, что "стоявшие тут" не понимали языка Христа и, уловив звуки, отдаленно похожие на имя ветхозаветного пророка Илии, решили, что Христос зовет его.
Но с другой стороны, каждый желающий может взять словарь санскритского языка. Лучше всего взять какие-нибудь из ранних словарей, например "Санскритско-Русский словарь" Р. Шмидта, а еще лучше - "Тибетско-русский словарь с санскритскими параллелями" Ю.Рериха, и самому убедиться, что слова, сказанные Христом, сказаны на санскрите.
Санскрит имеет как бы три разновидности: эпический, на котором написаны эпические поэмы Махабхарата и Рамаяна; классический, на котором написана остальная художественная и, отчасти, религиозно-философская литература. Особо стоит так называемый буддистский санскрит, который является почти исключительно религиозно-служебным и на нем составлены тексты религиозных практик. На санскрите каждое слово может иметь несколько значений, в зависимости от того, в каком именно аспекте оно применяется: в бытовом, литературном или религиозном. Собственно, в этом и заключается основная разница между разновидностями санскрита.
Что же означают слова: "Элои! Элои! Ламма савахвани!"?
"Элои" означает "первейший", "самый первый", "изначальный".
Слово - "Ламма", наверное, все знают и без словаря, в буддизме, да и в индуизме оно обозначает религиозного практика - учителя. Им называется все от высшего иерарха до рядового монаха, дословно - "самопросветленный".
Сложное слово - "савахвани"- означает принесение жертвы в смысле самопожертвования.
Итак, в иудейский храм Пресвятая Дева введенной быть не могла. Но праздник «Введение Богородицы во храм» отмечается и поныне как один из Великих Двунадесятых. Тогда в какой же именно храм была введена Мария?
Исследования Чудинова показали: во храм славянский ведический - в святилище древнерусской богини Макоши. Так недвусмысленно гласит расшифровка тайнописи на папской крипте. И подтверждает и проясняет смысл иной тайнописи - на сирийском деисисе, - расшифрованной Валерием Алексеевичем прежде, гласящей, что Иисус унаследовал Свой славянский облик от Своей Матери.
– Язычники если поклоняются огню, – говорил еще Тихон, – то поклоняются ему как твари, не более. Как тому, что обжигает или же согревает. Убивает и дает жизнь… А ведающие во все века прозревали за огнем крест. Орудие распятия, что, преображенное Подвигом Спаса (кельтская веда отвека именовала Его Есус, а наша – Исус, или же Дажьбог), сделается оружием спасения. Восьмиконечный Животворящий Крест… Восемь огней и возжигали всегда вокруг изображения Рода, жизнедарящего. И потому огонь прозывался крес, а рожаницы-огневицы – кресницами. И с тех времен осталось слово кресало – огниво. И древняя молитва Честному Кресту не случайно уподобляет: «яко тает воск от лица огня, тако да погибнут беси от лица любящих Бога и знаменующихся крестным знамением, и в веселии глаголющих: радуйся, Пречестный и Животворящий Кресте Господень…» А начинается эта молитва: «Да воскреснет Бог!» А древнее слово воскреснуть дословно означало возгореться. На Пасху – Светлое Христово Воскресение – и возгорается, нисходя с неба, Огонь при Гробе Господнем. От этого Огня возжигают свечи и лампады в храмах по всему миру. Нет храма без лампады и свечи, то есть без огня. А то, что Воскресение Сына Божия (Агнца) знаменовано будет Огнем (Агни) – веды испокон веку предсказывали.
Что означают слова «Иако» и «тивериец»?
Во времена Иисуса Христа на берегу обширного Галилейского озера между Магдалой (откуда родом Св. Мария Магдалина) и Адамой располагался город Тивериада. Но это еще не все. Само Галилейское озеро именовалось в те времена морем Тивериадским. Тивериадой (реже – Генисаретом), называли также всю область к западу от этого озера-моря, то есть, прежде всего, всю Галилею по Назарет включительно. Именно галилеянами, то есть тивериадцами, тиверийцами, были родители Пресвятой Девы Марии, Матери Иисуса. Небезынтересно также, что в ту эпоху, когда проповедовал Иисус, обширной Римской Империей и в том числе Сирийской ее провинцией, частью которой значилась Галилея, правил кесарь Тиверий (Тиберий). «Твр си» поэтому может указывать также и временной период, близкий Тиверию. Далее, согласно сообщаемому дощкой, – тивериадца, имевшего дочь Деву, именовали Иако. Евангелие от Иакова (апокриф II в.) повествует об отце Марии Иоакиме, краткая форма имени которого вполне могла быть Иако. По этому Евангелию Иоаким, именно, был обладателем тучных стад. И, кроме того, описывается, как он горячо молил, чтобы род его не пресекся. Канонизированное же Евангелие от Матфея сообщает нам, что отцом Иосифа, обручника Марии, был Иаков. Полное совпадение с Иако! Если же учесть, что семейный уклад русов предполагает восприятие свекра как второго отца, и принято обращение к нему «батюшка», то понятно, почему в Книге новгородских волхвов Мария могла именоваться «дочерью» отца своего обручника.
Очень интересен образ ясна туча.
В точности такой же встречаем в предании о Рождестве Христовом, записанном Иустином Философом из Сихема (нынешний Неаполь), жившим в Палестине во II веке. «Ночью, на пути в Вифлеем, пришло Марии время родить. Иосиф поместил Ее в пещере, в которой держали скот, а сам отправился искать повитух. И вдруг произошло нечто странное. Иосиф шел, но не двигался. Глядел на небо, и видел, что остановился небесный свод. Все остановилось и на земле. Животные перестали жевать. Пастух, поднявший кнут, замер. Вкушавшие при дороге пищу не донесли руки к устам своим. В это мгновение родился Сын Божий. Иосиф же, найдя повитуху, говорил ей, что помощи ожидает Дева, которая обручена ему, но не жена, и зачала от Духа Святого. Повитуха пошла с Иосифом и они увидели: некое ясное облако озарило пещеру, воссиял свет великий…»
Два слова ясна туча, поставленные рядом, производят впечатление сродни словам черный снег или сладкая соль. То есть такое выдумать – невозможно! Но если человек пытается передать непосредственное впечатление от поразившего его необыкновенного События он, как раз, часто употребляет именно необычные сочетания слов. Психологически это, может быть, наиболее значимый аргумент, позволяющий утверждать: в каком-то поколении учителями новгородских волхвов были странники, видевшие Младенца собственными глазами.
Невероятно! – скажет наш современник. А между тем на Руси еще несколько веков назад не считали так.
На Суздальской иконе Рождество Христово (XVI в.) волхвы изображены в характерной русской одежде – отороченные мехом плащи и шапки. Такие одеяния не встречаются на иконах, посвященных иным событиям эпохи Христа. Подобное можно видеть лишь на образах уже русских святых, например – Бориса и Глеба. Причем все остальные фигуры Суздальского Рождества – повитухи, пастух, Иосиф – облечены в одежды, обычные в Палестине: покрывала от солнца, широкополые шляпы.
И еще интереснейшая деталь. Религиозные живописные произведения Запада обыкновенно представляют волхвов подносящими дары. Русский же иконописный канон такой: все три волхва изображаются на конях. Так и на Рождестве Суздальском. И… фигурка коня изображена в левом верхнем углу дощки Влесовой Книги, говорящей о Рождестве. Это изображение на дощке II,16 специально отмечается в рукописи перевода ее Ю.П. Миролюбовым. Пиктограмма коня, как и высокий пафос начальной фразы, отличает данную дощку от остальных. По-видимому, Посвященный далеких веков стремился дать ясный знак: речь идет о реальном длительном путешествии и о Событии, не сопоставимом по важности ни с каким другим.
Такая пиктограмма коня присутствует и на знаменитом руническом «микоржинском камне». Конь изображен идущим «с востока» (с права на лево). Камень обнаружен археологами при раскопках на Днепре и отнесен к т.н. «черняховской культуре», а это I-IV в. от Р.Х.
Икона Рождество Суздальское отображает ясно не одну лишь пещеру, но также гору. А между тем о горе, именно, не говорит никакой источник, за исключением древнерусской пророчествующей ведической легенды. Иконописцы еще не столь далекого прошлого принимали этот канон. Они же и воспринимали «волхвов с востока» как русов. Ибо православные иконописцы отказывались изображать одного из волхвов «очень смуглым», несмотря на то, что этого требовал канон византийский.
Подобное упорство не было безосновательным. О том свидетельствуют новейшие исследования о перемещениях народов за длительные исторические периоды. Известный историк Владимир Щербаков [4]4
Открывший, опираясь на мифологические изыскания, «Асгард», как Шлиман в свое время раскопал Трою – В.Щербаков, «Асгард – город богов», М. «Молодая гвардия», 1991
полагает: географически близкий к Тивериаде трояно-фракийский регион во времена Иисуса Христа был… русским. Фракийское племя, объединившее другие племена этой области, называло само себя русами. Античные же авторы именовали их одрюсами. Владимир Щербаков приводит не только описание внешности и обычаев, но также имена великих (возглавлявших союз) князей русов-одрюсов: Садко, Сев, Котко…
В первые века по Р.Х. началось великое переселение народов трояно-фракийского региона на север. Одрюсы пришли из Фракии на Днепр… Щербаков прямо говорит о том, что Киевской Руси предшествовала Русь Фракийская. Так что предшественникам новгородских волхвов не надо было преодолевать во времена Святого Семейства слишком большое расстояние, чтобы оказаться в Палестине.
Древнейшее из пророчеств
Древнеславянские ведические предания содержат поразительное пророчество, которое было известно на русской земле задолго до Рождества Христова.
Дева породит Божича (Сына Бога).
Повитухою будет Жива.
Свершится это в пещере на горе сарачинской (земли сарачин – или сарацин – древнее название Палестины).
Запляшут над пещерою в небе Месяц и часты звездочки.
А от горы увидят в ночи сияние, как от Солнца.
Сберутся к этой пещере сорок царей, сорок князей, сорок волхвов от всех родов.
Увидят у Младенца в руках они Книгу Ясную.
И Книга будет учить волхвов, и князей, и царей земли.
И сделается та сарацинская гора – золотая…
Это пророчество о Событии полностью – за исключением незначительных вариаций – совпадает с описанием События совершившимся, т.е. с текстом Иустина Философа. Причем подобное предсказание содержит не одна только Веда славян. О воплощении Христа предрекали также «Пураны» Индии [5]5
Бхавишья Пурана, пророчество Махараджа Шалевахина – за три тысячи лет до пришествия Сына Божьего Иисуса Христа указано это Имя, место Его рождения, имя Его Матери и Его страдания.
Написанные за три тысячелетия до того, как жил почтенный схемец.
В наше время можно считать доказанным (Бал Гангадхар Тилак, Дурга Прасад Шастри и другие), что индуизм и древнеправославие (ведизм) русов происходят от одного корня. И этот корень есть Северная Традиция – древнейшее на Земле духовное богомировоззренческое Учение. Предание повествует, что эта Северная (или Русская) Традиция была унаследована ариями от арктов. То есть от легендарного народа затонувшей Арктиды – северного полярного континента, который изображает знаменитая карта Меркатора.
Произошла передача Учения «две тьмы» – двадцать тысяч лет – назад, когда, как повествует Влесова Книга, аркты под водительством князя Яра пришли через Белое Море «в край Русский».
Працивилизация арктов много превосходила нынешнюю, существующую на Земле. В частности, они были народом провидцев, которому открыто будущее (отсюда северная культура гейсов – индивидуальных запретов на определенные действия, позволяющих избегать превратностей судьбы). Авторитет унаследованного от них Учения был так высок, что веру в истинность их пророчеств разделял, в праантичные времена, весь мир. Именно поэтому в книге Стефана Верковича «Веда Славян», изданной в 1881 году, ее предмет определен как «основа Первобытной Всемирной Веры, следы которой сохранились в Родопских былинах».
Из этого понятно, почему индоарийские ведические тексты предсказывали пришествие Сына Божия в этот мир много раньше, полнее и обстоятельнее, чем, к примеру, хрестоматийный Ветхий Завет.